[中英]中文短句翻成英文

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (April15)時間12年前 (2013/03/28 12:12), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
雖然我那天翻的(此指口譯)哩哩辣辣,但是我心情上很快就調適回來,繼續做好我的責任 Though I didn't interpret so well, I accommodated my mood quickly, and kep the ball rolling. 想了好久,不知道這樣翻對不對...> < -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.236.117

03/28 22:58, , 1F
不知道你說的調適是不是put myself together (soon)
03/28 22:58, 1F

03/31 18:50, , 2F
是的!謝謝你!不過網路上查這個片語應該是用pull~~
03/31 18:50, 2F

03/31 22:38, , 3F
pull
03/31 22:38, 3F
文章代碼(AID): #1HKyCciB (Translation)
文章代碼(AID): #1HKyCciB (Translation)