[英中] 歪頭表示疑惑

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (戰乙女)時間11年前 (2013/03/31 23:01), 編輯推噓0(0037)
留言37則, 6人參與, 最新討論串1/1
各位前輩好, 因為某些原因在把自己寫的小說翻成英文, 不過英文程度不佳有許多描述只能用簡單的字詞形容。 但像是歪頭表示疑惑,我無論如何都不想換個方式去描述, 請問有沒有前輩能夠指點一下該怎麼說? 我並不是不想自己翻所以沒附上例句,只是感覺用錯字就整個錯掉。 或者是有人能提示一下像這種形容特殊動作的情況該怎麼自力救濟? 因為我google的結果都是歪頭症的英文... 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.226.67.150

03/31 23:05, , 1F
註 我想知道的是"歪頭" 不是表示疑惑
03/31 23:05, 1F

03/31 23:52, , 2F
你該不會是想要單一一個英文單字?
03/31 23:52, 2F

03/31 23:52, , 3F
"歪頭表示疑惑" --> 畢竟中文也得用這麼多字的描述,所以
03/31 23:52, 3F

03/31 23:52, , 4F
不要貪心,不然的話就是你找的"歪頭症"單字,這沒意義
03/31 23:52, 4F

03/31 23:53, , 5F
先看這兩個:
03/31 23:53, 5F



03/31 23:53, , 8F
再來這兩個(有動作相關字眼)
03/31 23:53, 8F


03/31 23:53, , 10F

03/31 23:53, , 11F
一個書上例子:
03/31 23:53, 11F

03/31 23:53, , 12F
http://tinyurl.com/bo5gbg4 (約中間的地方。整句)
03/31 23:53, 12F

03/31 23:53, , 13F
你可以換關鍵字找其他說法
03/31 23:53, 13F

04/01 00:24, , 14F
OK 我了解該怎麼找了
04/01 00:24, 14F

04/01 00:24, , 15F
非常感謝你
04/01 00:24, 15F

04/01 00:24, , 16F
comments 裡面很可能有網友描述該動作的句子
04/01 00:24, 16F

04/01 00:25, , 17F
像是 turns his head sideways
04/01 00:25, 17F

04/01 00:25, , 18F
或是第三個影片的標題..
04/01 00:25, 18F

04/01 00:26, , 19F
我之前不懂的英文物品單字都是用圖片搜尋去確定
04/01 00:26, 19F

04/01 00:26, , 20F
現在還有 影片可以利用 非常感謝~
04/01 00:26, 20F

04/01 00:29, , 21F
然後再用google確定意思吧~
04/01 00:29, 21F

04/01 01:20, , 22F
tilted his head in confusion
04/01 01:20, 22F

04/01 01:20, , 23F
turn his head sideways 是機器人把頭轉90度裝上的形容法
04/01 01:20, 23F

04/01 01:21, , 24F
話說這應該是[中英]不是英中吧 (tilts head)
04/01 01:21, 24F

04/01 09:14, , 25F
喔 不好意思 我以為是分類項不夠 所以英中跟中英是同
04/01 09:14, 25F

04/01 09:15, , 26F
了解了謝謝你的指證
04/01 09:15, 26F

04/01 11:32, , 27F
嚴格上來說這分類是要先提供自己的試譯的……
04/01 11:32, 27F

04/01 19:41, , 28F
通常在英文裡面 用來表示疑惑的字眼是"挑眉"
04/01 19:41, 28F

04/01 20:46, , 29F
我知道把這裡當字典不太好 不過如果是試譯
04/01 20:46, 29F

04/01 20:46, , 30F
關鍵也就是出在應該用哪個動詞接head
04/01 20:46, 30F

04/01 20:47, , 31F
我覺得這種collocation的東西用錯字就沒有意義了..
04/01 20:47, 31F

04/01 20:47, , 32F
才出此下策 之後不會了
04/01 20:47, 32F

04/01 20:48, , 33F
造成困擾再次說聲抱歉
04/01 20:48, 33F

04/01 20:48, , 34F
有這個感覺 難怪看翻譯小說常常出現挑眉這個動作
04/01 20:48, 34F

04/01 20:49, , 35F
可是其實我的作品風格受日本影響比較大 所以
04/01 20:49, 35F

04/01 20:49, , 36F
想保留這個動作的文化意涵
04/01 20:49, 36F

04/01 21:08, , 37F
這問題可以到 eng-class 問。
04/01 21:08, 37F
文章代碼(AID): #1HM4_YCr (Translation)
文章代碼(AID): #1HM4_YCr (Translation)