[英中] 大學行政職位翻譯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (Mars)時間12年前 (2013/04/10 09:09), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
不好意思,想請問一下大家,以下這個職位的同等中文是什麼? Faculty of Graduate Studies Council and Committees Coordinator 如果照字面上的意思翻,就是研究院政務與委員會協調員 (or管理師) 不知道有沒有同等的中文翻譯,所以不用這樣文縐縐的逐字照翻... 謝謝大家的幫忙! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 96.51.72.190

04/10 20:52, , 1F
這種的通常是中翻英才有固定的喔,分點應該是studies
04/10 20:52, 1F

04/10 20:52, , 2F
後面
04/10 20:52, 2F

04/10 22:59, , 3F
謝謝!那如果我這樣翻,算到位嗎?
04/10 22:59, 3F

04/11 14:49, , 4F
研究所委員會召集人?不確定……
04/11 14:49, 4F

04/16 01:13, , 5F
謝謝,其實我也有考慮用招集人,我再琢磨琢磨吧。謝謝呢!
04/16 01:13, 5F
文章代碼(AID): #1HPBlbu9 (Translation)
文章代碼(AID): #1HPBlbu9 (Translation)