PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
PTT職涯區
/
Translation (筆譯/翻譯)
[雜問] 哪個翻譯比較適合?
+收藏
分享
看板
Translation
(筆譯/翻譯)
作者
shirochan
(小白)
時間
12年前
發表
(2013/07/17 08:35)
,
編輯
推噓
0
(
0
推
0
噓
0
→
)
留言
0則, 0人
參與
,
最新
討論串
1/1
若針對無販售站票的公路客運和火車,因為座位全售完,乘客不能立位 這樣客滿的狀況,英文應該用No vacancy還是fully booked呢? 還是有其他更適合的用法? --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.99.196
‣
返回看板
[
Translation
]
語言
‣
更多 shirochan 的文章
文章代碼(AID):
#1HvUQsm6
(Translation)
更多分享選項
網址:
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖
Translation 近期熱門文章
1
2
[心得] 出版社踩雷經驗
[
Translation
]
chsaito
6月前
,
06/28
2
2
瓊瑤的夢與真
[
Translation
]
ostracize
1年前
,
12/10
1
2
[討論] 路口的英文
[
Translation
]
ostracize
1年前
,
05/23
3
7
[日中] 這兩句的意思一樣?
[
Translation
]
OTKkuma
1年前
,
04/28
1
2
将“被自杀"翻译成英文
[
Translation
]
supercilious
2年前
,
10/28
3
4
[討論] 有沒有看過真的很爛的翻譯?除了洪蘭
[
Translation
]
secretfly
2年前
,
09/23
1
15
Re: [討論] AI對翻譯業未來的影響討論
[
Translation
]
medama
2年前
,
04/16
3
13
[討論] AI對翻譯業未來的影響討論
[
Translation
]
kage01
2年前
,
04/16
更多 近期熱門文章 >>
PTT職涯區 即時熱門文章
7
18
[新聞] 快訊/台股夜盤爆噴!紐時:台美關稅談妥
[
Stock
]
zkow
10小時前
,
01/13
6
13
Re: [情報] 8033 雷虎 澄清YouTube媒體頻道Cheap之
[
Stock
]
ChrisDavis
10小時前
,
01/13
28
74
[心得] 看來15%關稅塵埃落定了!
[
Stock
]
qaz13579
10小時前
,
01/13
5
16
[請益] 展期月退與一次退方案之比較
[
PublicServan
]
waree1
12小時前
,
01/12
179
301
Re: [情報] 8033 雷虎 澄清YouTube媒體頻道Cheap之
[
Stock
]
KKlin813
12小時前
,
01/12
28
47
[新聞] 瑞昱SSD控制晶片打入輝達鏈 搭上AI記憶體
[
Stock
]
qazxc1156892
12小時前
,
01/12
6
54
Re: [閒聊] 住景觀宅的好處有哪些?
[
home-sale
]
jl40
12小時前
,
01/12
10
14
[情報] 114年【金控股】EPS排名(全已公布)
[
Stock
]
light1023
13小時前
,
01/12
更多 即時熱門文章 >>
‣
返回看板
[
Translation
]
語言
‣
更多 shirochan 的文章
文章代碼(AID):
#1HvUQsm6
(Translation)
關閉廣告 方便截圖