[英中] 一句英文的解釋

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (PHEEEEEEEEEEE)時間11年前 (2014/04/11 10:10), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
請問 EACH OF THE 2 ROOMS CAN SERVE FOR 2 PERSONS. Could you share rooms maybe? 我對前一句的理解是: 每一間房間可住兩個人 因為後面那句有說到share rooms 請問這樣的理解有錯嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 132.234.126.148 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1397182200.A.418.html

04/11 17:29, , 1F
正確。
04/11 17:29, 1F
文章代碼(AID): #1JHqxuGO (Translation)
文章代碼(AID): #1JHqxuGO (Translation)