[英中] i have to stop at the bank

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (akey)時間11年前 (2014/07/06 14:58), 編輯推噓3(306)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
A:Why dont we go shopping this afternoon? B:Sure,but i have to stop at the bank first. 請問 B的意思是說 要先去銀行領錢的意思嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.143.225 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1404629930.A.ABA.html

07/06 15:07, , 1F
不一定,可能是要去搶銀行...
07/06 15:07, 1F

07/06 15:07, , 2F
話說這好像連 Eng 版的範圍都不算了XD
07/06 15:07, 2F

07/06 18:31, , 3F
umm, 問板?XD
07/06 18:31, 3F

07/06 18:31, , 4F
算了就給你過吧……
07/06 18:31, 4F

07/06 22:09, , 5F
sorry
07/06 22:09, 5F

07/06 22:10, , 6F
po在這是不適合的啊,抱歉
07/06 22:10, 6F

07/06 22:47, , 7F
B: 好啊 但我得先去一下銀行
07/06 22:47, 7F

07/14 09:45, , 8F
thanks
07/14 09:45, 8F

07/16 12:28, , 9F
推一樓~~ B是黑暗騎士的小丑吧~
07/16 12:28, 9F
文章代碼(AID): #1JkFEggw (Translation)
文章代碼(AID): #1JkFEggw (Translation)