[英中] 名言佳句的翻譯
大家好,我是ptt的新手,逛到這個版,很開心。
因為平常我自己喜歡做一點翻譯自娛。
功力不是很純熟,以"自娛"的程度來看,還算過得去啦~~
前幾天,寫了一句翻譯,總覺得可以改得再好一點,但是不曉得從哪裡改起。
希望po在這裡可以得到一點意見。
“Peace is not something you wish for. It’s something you make. It’s
something you do. It’s something you are. And it’s something you give away.
”
--Kayla Mueller, an American Hostage in IS.
“和平不是放在你心裡面期望的東西,和平是實際的行動,是你的行為舉止,是你的為人
品格,也是你為别人所做的付出。”
--凱勒 慕勒,在IS的美國人質。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.115.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1426086025.A.E5F.html
推
03/13 12:23, , 1F
03/13 12:23, 1F
→
03/14 16:55, , 2F
03/14 16:55, 2F
→
03/14 16:56, , 3F
03/14 16:56, 3F
→
03/14 17:17, , 4F
03/14 17:17, 4F
→
03/14 17:17, , 5F
03/14 17:17, 5F
→
03/15 19:56, , 6F
03/15 19:56, 6F
→
03/15 19:57, , 7F
03/15 19:57, 7F
→
04/04 15:03, , 8F
04/04 15:03, 8F
→
04/04 15:03, , 9F
04/04 15:03, 9F
→
04/04 15:03, , 10F
04/04 15:03, 10F
→
04/04 15:03, , 11F
04/04 15:03, 11F
推
05/09 19:57, , 12F
05/09 19:57, 12F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
11
40