[英中] let the sparks fly

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (雷雨)時間10年前 (2015/05/18 16:28), 10年前編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
請問 let the sparks fly 這段話有哪些意思呢? 舉幾個在網路上看到的用例: 1. throw a question out there and let the sparks fly! 這裡感覺是掀起一場論戰、激起爭論這樣的意思。 2. let the sparks fly at one of these 2015 top 10 sexy restaurants in Washington DC. 3. Let the Sparks Fly: 12 Ways to More Effective Marketing 2 和 3 我實在不知道該怎麼理解@@ 在此請教各位板友了,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.64.27 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1431883387.A.35F.html ※ 編輯: Backward (61.228.64.27), 05/18/2015 16:32:39

05/18 20:34, , 1F
迸出火花?
05/18 20:34, 1F

05/18 23:54, , 2F
eng-class
05/18 23:54, 2F
文章代碼(AID): #1LMQAVXa (Translation)
文章代碼(AID): #1LMQAVXa (Translation)