[英中] 這句英文的翻譯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (嘆氣也探不出你的口氣)時間10年前 (2015/05/30 11:18), 編輯推噓0(004)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
this data provide valuable information for quality improvement, accreditation,and reimbursement. 意思是這份資料對於品質的提升,信賴度,金錢的使用 提供有用的資訊 ? 不太知道 accreditation 和 reimbursement要怎麼解釋? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.43.153 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1432955924.A.913.html

05/30 11:25, , 1F
品質改善、鑑定及賠償
05/30 11:25, 1F

05/30 11:26, , 2F
文章主題是什麼?
05/30 11:26, 2F

05/30 14:04, , 3F
一個新方法來評估疾病的進步 討論此方法是否有效
05/30 14:04, 3F

05/30 15:06, , 4F
reimbursement 可能偏向醫療/健康保險相關補助/給付
05/30 15:06, 4F
文章代碼(AID): #1LQImKaJ (Translation)
文章代碼(AID): #1LQImKaJ (Translation)