[英中] 請問這句話翻中文

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (★ 天上星兒搖搖欲墜 ★)時間10年前 (2015/06/14 16:41), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
Cancers of the head and neck are unusual in that appears to have been little, if any, improvement in survival rates over recent decades. 頭部及頸部的癌症怎麼了然後近幾十年的存活率有增加? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.116.54 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1434271282.A.C91.html

06/14 19:26, , 1F
頭頸部癌症最近數十年的存活率似乎沒什麼/幾乎沒有改善
06/14 19:26, 1F

06/14 19:28, , 2F
,這種情況不尋常。 (little)
06/14 19:28, 2F

06/14 19:30, , 3F
似乎即使有改善也微乎其微
06/14 19:30, 3F

06/14 20:13, , 4F
appears 前面少一個 there
06/14 20:13, 4F

06/15 00:55, , 5F
兩位大感謝!!
06/15 00:55, 5F
文章代碼(AID): #1LVJuooH (Translation)
文章代碼(AID): #1LVJuooH (Translation)