[雜問] 大家都去哪裡找到案子?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (心不透徹)時間10年前 (2015/06/25 20:08), 編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
想問問大家 我曾經在專利事務所待過好幾年 因此 有滿多中翻英 或英翻中的經驗 不過 主要都是專利案 或是OA之類的 可是最近在104上面投兼職翻譯的履歷 都沒有獲得答覆 想問問大家 都怎麼找到案子 thx -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.196.76 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1435234089.A.008.html

07/01 08:28, , 1F
可以投翻譯公司,以你的經驗應該會有回覆,通常要試譯
07/01 08:28, 1F

07/21 14:05, , 2F
專利事務所的薪資會比翻譯社兼職好很多喔...
07/21 14:05, 2F

07/21 14:05, , 3F
繼續在原來的事務所工作應該會比較好吧?
07/21 14:05, 3F

07/21 14:05, , 4F
有些公司會登記好幾個名字,但公司地址或負責人相同,
07/21 14:05, 4F

07/21 14:06, , 5F
這類翻譯社要特別小心...其他正派公司就比較沒疑慮。
07/21 14:06, 5F

07/21 14:07, , 6F
另外也有少數公司只專精特殊領域(如IT、醫藥等),
07/21 14:07, 6F

07/21 14:07, , 7F
如果您不從事這方面的翻譯,履歷投了也沒用...
07/21 14:07, 7F
文章代碼(AID): #1LY-yf08 (Translation)
文章代碼(AID): #1LY-yf08 (Translation)