[英中] Reaping

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (QQ)時間9年前 (2015/09/07 03:30), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
Hunger game中看到好幾次這個詞 reap有獲得的意思 但在這要怎麼理解他的意思比較恰當呢 EX:This is the day of reaping. Prim's gift to me on reaping day -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.221.15 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1441567817.A.949.html

09/07 11:37, , 1F
1.eng-class 2.飢餓遊戲 (電影) wiki 3.收割日
09/07 11:37, 1F

09/07 11:37, , 2F
(reaping day)
09/07 11:37, 2F

09/07 22:02, , 3F
板規四
09/07 22:02, 3F
文章代碼(AID): #1Lx9H9b9 (Translation)
文章代碼(AID): #1Lx9H9b9 (Translation)