[討論] A good man
遇到一字多義的字就很頭痛~~
這裡的good應該不是直接解成"好"的意思吧~~
A good man was one who “leads his children in the right path, and marries
them just before they attain puberty.
我解成這樣~~
「帶領自己的孩子走在正道上,而且恰好在孩子正進入青少期之前就讓他們嫁娶。」,這
就是一個人最大的成就。
覺得解歪了~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.115.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1441981984.A.99C.html
→
09/11 23:15, , 1F
09/11 23:15, 1F
→
09/11 23:16, , 2F
09/11 23:16, 2F
→
09/11 23:18, , 3F
09/11 23:18, 3F
→
09/11 23:18, , 4F
09/11 23:18, 4F
→
09/11 23:21, , 5F
09/11 23:21, 5F
→
09/11 23:24, , 6F
09/11 23:24, 6F
→
09/11 23:25, , 7F
09/11 23:25, 7F
→
09/11 23:26, , 8F
09/11 23:26, 8F
→
09/11 23:30, , 9F
09/11 23:30, 9F
→
09/11 23:32, , 10F
09/11 23:32, 10F
→
09/11 23:32, , 11F
09/11 23:32, 11F
→
09/11 23:35, , 12F
09/11 23:35, 12F
→
09/12 23:10, , 13F
09/12 23:10, 13F
→
09/12 23:11, , 14F
09/12 23:11, 14F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章