[雜問] 接到兩件新案
看板Translation (筆譯/翻譯)作者whiteadam (blue eyes blue)時間9年前 (2015/11/02 14:52)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串1/1
最近接了某間專利事務所的
發明專利申請案
可是一看標題是
aaaa for bbbb
事務所工程師是翻譯aaaa的bbbb
可是
按照我的理解
一般不是都翻成bbbb的aaaa嗎
請問大家如果遇到
標題翻譯有疑問 是會直接詢問對方嗎
還是覺得
沒有太大問題 就算了?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.196.76
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1446447147.A.302.html
推
11/10 15:01, , 1F
11/10 15:01, 1F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章