[英中] 請問這句怎翻??

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (天空之子)時間9年前 (2015/12/21 19:27), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
請問下面這句怎翻?? The need of being asked?! 被要求的需要?? 好像怪怪的..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.78.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1450697229.A.293.html

12/21 21:46, , 1F
被諮詢吧
12/21 21:46, 1F

12/22 00:26, , 2F
好為人師
12/22 00:26, 2F

12/22 07:54, , 3F
謝謝!
12/22 07:54, 3F
文章代碼(AID): #1MT-8DAJ (Translation)
文章代碼(AID): #1MT-8DAJ (Translation)