[英中]新手上路試翻譯求修正

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (Venus)時間9年前 (2016/02/18 16:15), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
一首歌的歌詞,小弟才疏學淺,自己試翻 內容應該很有很多翻錯的,求各位前輩不吝指正。 You are right there 妳就在那裡 With the tears that's accommodating time 伴隨著眼淚,妳已經適應了那段時光 I am right here 我就在這裡 With this flare, a illuminating sign 用熊熊的火焰,照亮著我的跡象 Pins and needles both couldn't hold me down 坐立不安的感覺無法控制住我 Leaving was this choice that I had to take 我不得不選擇了離開 But there will come a time when I'll see your face 總有一天來臨時,我會看著妳的臉 So please forgive me 請妳原諒我 This butterfly, flies off the board 婉若蝴蝶,掙脫了束縛 It will find the branch of gold 它終會找到價值的一部分 So when we fly, we will know 當我們飛翔時,我們將會知道 Our days are limited 會有結束的一天 So lets learn to fly 讓我們持續飛翔吧 From the window 來自窗扉 Lights and shadows 投入了光與對映的暗影 Moves around us just the same 我們正在注視同樣的事情 I'm not under your umbrella 我不在妳的傘下 But can this distance make us close 這個距離可以讓我們更緊密 Pins and needles both couldn't hold me down 坐立不安的感覺無法控制住我 Leaving was this choice that I had to take 我不得不選擇了離開 But there will come a time when I'll see your face 總有一天來臨時,我會看著妳的臉 So please forgive me 請妳原諒我 This butterfly, flies off the board 婉若蝴蝶,掙脫了束縛 It will find the branch of gold 它終會找到價值的一部分 So when we fly, we will know 當我們飛翔時,我們將會知道 Our days are limited 會有結束的一天 So lets learn to fly 讓我們持續飛翔吧 We'll find the branch of gold 我們會找到價值的一部分 Pins and needles both couldn' t hold me down 坐立不安的感覺無法控制住我 Our days are limited 這一切會有結束的一天 感謝各位前輩指導。 --

04/06 21:29,
因為是妹妹 所以沒辦法 現在我比較擔心他長這麼大還沒男
04/06 21:29

04/06 21:29,
人味
04/06 21:29

04/06 21:29,
朋友 XD
04/06 21:29

04/06 21:31,
.......羅霸你每次看到我都要插一下是怎麼回事? 這樣子很
04/06 21:31

舒服
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.141.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1455783311.A.FD7.html
文章代碼(AID): #1MnNsF_N (Translation)
文章代碼(AID): #1MnNsF_N (Translation)