[英中] 請問一句翻譯?
已自行試譯,可是 of 超過3個就會頭暈T口T
There’s a growing body of evidence over the past decade of the hazards of pro
longed immobility during hospitalization.
自己試譯:隨著過去10年大量增加的證據,延長住院治療的危險
單字拆開來可以理解,合在一起他們就變成另一個我不認識的樣子 Q___Q
先謝謝幫忙 m(__)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.144.238
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1458135777.A.D96.html
→
03/16 22:13, , 1F
03/16 22:13, 1F
→
03/16 22:13, , 2F
03/16 22:13, 2F
→
03/16 22:14, , 3F
03/16 22:14, 3F
→
03/16 22:14, , 4F
03/16 22:14, 4F
→
03/16 22:30, , 5F
03/16 22:30, 5F
推
03/17 00:16, , 6F
03/17 00:16, 6F
→
03/17 00:16, , 7F
03/17 00:16, 7F
→
03/17 00:17, , 8F
03/17 00:17, 8F
→
03/17 00:20, , 9F
03/17 00:20, 9F
→
03/17 00:20, , 10F
03/17 00:20, 10F
→
03/17 00:21, , 11F
03/17 00:21, 11F
→
03/17 00:22, , 12F
03/17 00:22, 12F
→
03/17 00:22, , 13F
03/17 00:22, 13F
→
03/17 01:15, , 14F
03/17 01:15, 14F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
103
287