Fw: [英法]翻譯文章 -- 臨終協定(A Protocol for Dying)
※ [本文轉錄自 Francais 看板 #1NC7P1Ix ]
作者: wtchen (沒有存在感的人) 看板: Francais
標題: 翻譯文章 -- 臨終協定(A Protocol for Dying)
時間: Mon May 9 19:36:16 2016
原文是用英文寫的。
http://hintjens.com/blog:115
作者是比利時人,是位有名的程式設計師。
這篇文章是以他在生命走向終點時的經驗,
提供給面對臨終的人或正在走向臨終的人的建議。
中文翻譯在此。
https://goo.gl/zRn6nq
以下是我自己做的法文翻譯
http://wantingchen.github.io/vie/2016/04/24/Protocol_for_Dying.html
有翻的不好的地方請告知 :)
希望法國跟台灣以後都能讓人可以有尊嚴地死去。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 90.41.1.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1462793793.A.4BB.html
※ 編輯: wtchen (90.41.1.211), 05/09/2016 20:38:24
推
05/10 00:27, , 1F
05/10 00:27, 1F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: wtchen (90.41.1.211), 05/10/2016 00:59:13
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章