[雜問] 請問這段英文意思是否正確

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (金屬不死~雙踏爆炸)時間8年前 (2016/10/11 18:09), 8年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
Our iaas service accept foreign application but you must pay total setup Fee of one-time , one phase for 6 month service charge and 3 month deposit first. 以上有關付錢的部分,我認為是: 要付一次性的setup費用和每六個月一次的服務費, 和三個月的服務費押金! 不知以上是否正確,再請前輩指導! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.175.73 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1476180571.A.809.html ※ 編輯: stan5431 (223.136.175.73), 10/11/2016 18:21:47

10/12 22:06, , 1F
意思對,但英文很差。。。
10/12 22:06, 1F
文章代碼(AID): #1N_BfRW9 (Translation)
文章代碼(AID): #1N_BfRW9 (Translation)