[英中] 交易效用定義為何..英文定義如下如何翻譯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (bombastic)時間8年前 (2016/10/15 14:46), 8年前編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1O0SrJVS ] 作者: newwords (bombastic) 看板: ask 標題: [請問] 交易效用定義為何..英文定義如下如何翻譯 時間: Sat Oct 15 14:31:45 2016 查了英文定義如下 有人知道翻成中文什麼意思嗎 Transaction Utility is the perceived value of getting a good deal; the difference between the amount paid and a notional reference price. 交易效用是在得到了一個好的交易的感知價值 也就是在所付出的總額跟想像中參考價格的差別 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.204.36.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1476513107.A.7DC.htmlnewwords:轉錄至看板 Eng-Class 10/15 14:32 ※ 編輯: newwords (180.204.36.106), 10/15/2016 14:33:27 ※ newwords:轉錄至看板 TOEIC 10/15 14:41 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: newwords (180.204.36.106), 10/15/2016 14:46:39

10/16 12:16, , 1F
板規二,還是要先請你試試看翻成中文
10/16 12:16, 1F

10/16 12:17, , 2F
仍可修文
10/16 12:17, 2F
※ 編輯: newwords (49.217.179.31), 10/16/2016 12:41:19
文章代碼(AID): #1O0T3G4l (Translation)
文章代碼(AID): #1O0T3G4l (Translation)