[雜問] 確認網站上的翻譯是不是正確的
We walked about two blocks when it started to rain.
原網站上的翻譯: 我們走了大約兩個街區,就開始下起雨來了。
我直覺的翻譯: 當開始下雨了,我們大約走了兩條街
有關下雨時間的先後順序,從英文句子上我不知道怎麼判斷
於是就會變成我的翻譯是從when這句判斷是先開始
煩請賜教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.0.168
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1480910122.A.8DC.html
推
12/05 19:40, , 1F
12/05 19:40, 1F
→
12/05 19:40, , 2F
12/05 19:40, 2F
推
12/05 19:54, , 3F
12/05 19:54, 3F
→
12/05 19:55, , 4F
12/05 19:55, 4F
→
12/05 19:55, , 5F
12/05 19:55, 5F
→
12/05 19:56, , 6F
12/05 19:56, 6F
→
12/07 16:45, , 7F
12/07 16:45, 7F
推
12/09 01:41, , 8F
12/09 01:41, 8F
→
12/09 01:41, , 9F
12/09 01:41, 9F
→
12/09 01:41, , 10F
12/09 01:41, 10F
推
12/31 23:22, , 11F
12/31 23:22, 11F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章