[英中] 想問一句翻譯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (哈德蹦資)時間8年前 (2017/01/09 16:48), 編輯推噓6(603)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
"火箭頂部塗料及隱形戰鬥機塗料發明家" 目前大概能翻出 The painting of top of rocket and Stealth Aircraft invision painting inventor 能請高手幫忙修正嗎 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.2.241 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1483951738.A.D44.html

01/10 18:46, , 1F
the inventor of the rocket tip and stealth
01/10 18:46, 1F

01/10 18:46, , 2F
aircraft coatings (未查資料按字面翻譯
01/10 18:46, 2F

01/12 14:23, , 3F
rocket tip -> rocket nose cone
01/12 14:23, 3F

01/12 14:24, , 4F
stealth aircraft -> stealth fighter
01/12 14:24, 4F

01/12 14:25, , 5F
(查資料後幫忙修正譯法^^"
01/12 14:25, 5F

01/13 04:23, , 6F
我覺得一樓的照著三樓講的修改後就很完美了
01/13 04:23, 6F

01/13 16:50, , 7F
m 大真是合作愉快(握
01/13 16:50, 7F

01/16 15:20, , 8F
XDDDDDD
01/16 15:20, 8F

01/19 01:20, , 9F
但不知原po有沒有看到XD
01/19 01:20, 9F
文章代碼(AID): #1OSqvwr4 (Translation)
文章代碼(AID): #1OSqvwr4 (Translation)