[雜問] 一個小問題
常逛各大熱門板(尤其數字板)的朋友們在近幾年應該會常看到「XX自助餐」一詞。
(大意就是:什麼都給這種人定義就好了,只講對他有利的,不利的一切裝死)
這讓我不禁想去探討這種的概念怎麼轉換成英文。
想來想去,除了「whiner」一詞,實在找不出一個既簡短又更貼近的詞,
(畢竟我不想要用像 left wing fanatic 這麼長,又不完全符合「自助餐」精神的詞)
想請教各位先進是否有更好的詞可以完美詮釋這種概念呢?
補充:也有snowflake (generation)一詞用來指有這種傾向的人。
但大多用在「養尊處優」導致有些唯我獨尊的人,但我不敢斷言跟「自助餐」同義。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.196.28
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1543859904.A.CE4.html
※ 編輯: mintale4867 (101.14.196.28), 12/04/2018 01:59:52
推
12/04 08:50,
6年前
, 1F
12/04 08:50, 1F
※ 編輯: mintale4867 (101.14.196.28), 12/04/2018 18:05:07
→
12/04 19:05,
6年前
, 2F
12/04 19:05, 2F
推
12/06 20:35,
6年前
, 3F
12/06 20:35, 3F
→
12/07 12:53,
6年前
, 4F
12/07 12:53, 4F
推
12/07 22:25,
6年前
, 5F
12/07 22:25, 5F
推
12/16 17:12,
6年前
, 6F
12/16 17:12, 6F
推
02/12 10:44,
7年前
, 7F
02/12 10:44, 7F
→
03/19 09:57,
7年前
, 8F
03/19 09:57, 8F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章