[英中] paper-shuffling?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (stagbeetles)時間3年前 (2021/05/05 17:11), 編輯推噓5(5018)
留言23則, 4人參與, 最新討論串1/1
大家好,我遇到了看不懂的詞。 作者在講述被性侵後的創傷,說自己開始對性感到恐懼,影響到了自己的性生活。 裡面有一段話: It was inhibiting, did not allow for stallion-riding, flower-blooming, rooster-crowing, paper-shuffling, passionate lovemaking. Instead I had a small finicky secretary I was reporting to: What’s happening? Where are you? Who are you with? 我想問的是第一句:有太多不能做的事了,不能女上男下、開菊花、大叫、XXX 和忘情地 做愛。 這些是指性愛的姿勢對吧?但 paper-shuffling 我就不知道是什麼了... 應該不是字面 上的傳遞公文或文件往來吧?查來查去也沒看到有其他的解釋,有請高手指點了,非常感 謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.12.89.252 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1620205882.A.907.html

05/05 18:16, 3年前 , 1F
我覺得不是姿勢而是各種熱情的比喻:奔騰解放、熱情
05/05 18:16, 1F

05/05 18:17, 3年前 , 2F
綻放、令人欲公諸於世、令人聽得尷尬地趕緊找事忙去
05/05 18:17, 2F

05/05 18:17, 3年前 , 3F
、那樣熱情的做愛。 我猜啦,我也不知其意究竟為何
05/05 18:17, 3F

05/05 19:20, 3年前 , 4F
我也有這樣想耶,一些情感奔放的形容。不過paper-
05/05 19:20, 4F

05/05 19:21, 3年前 , 5F
shuffling有令人尷尬的意思?
05/05 19:21, 5F

05/06 11:19, 3年前 , 6F
聽到聲音而尷尬時想找事做或製造噪音來遮掩
05/06 11:19, 6F

05/06 11:22, 3年前 , 7F
tinyurl.com/usnjjbu6 定義四,另一種尷尬
05/06 11:22, 7F

05/06 11:22, 3年前 , 8F

05/06 11:23, 3年前 , 9F
總之作者這邊用這個詞很不直覺
05/06 11:23, 9F

05/06 19:22, 3年前 , 10F
了解,謝謝喔!
05/06 19:22, 10F

05/06 22:48, 3年前 , 11F
搜尋'paper-shuffling porn video'
05/06 22:48, 11F

05/07 18:43, 3年前 , 12F
...nothing XD
05/07 18:43, 12F

05/08 02:59, 3年前 , 13F
原意是沒甚麼效率與幫助可言的工作.
05/08 02:59, 13F

05/08 03:01, 3年前 , 14F
有些白癡老人被公家雇用去幹文件整裡排序,滿足上班的欲求.
05/08 03:01, 14F

05/08 11:12, 3年前 , 15F
謝謝說明。
05/08 11:12, 15F

06/06 00:24, , 16F
shuffle我最先想到的是洗牌,說不定是指玩這個
06/06 00:24, 16F

06/06 10:47, , 18F
lol 這算廣告嗎
06/06 10:47, 18F

06/06 16:09, , 19F
多義字.疊文件,整理文件,只要是書面的都算paper
06/06 16:09, 19F

06/06 16:10, , 20F
西洋人打牌有專用術語.賭場有專人洗牌,也藉此表示無作弊.
06/06 16:10, 20F

06/06 16:12, , 21F
美國有民代應選民壓力給老人找些事做,市政府就真的順應
06/06 16:12, 21F

06/06 16:13, , 22F
民意,讓老人滿足工作欲.
06/06 16:13, 22F

06/06 16:14, , 23F
A片裡真的有這種分類.你看prrn嗎?
06/06 16:14, 23F
文章代碼(AID): #1Wac4wa7 (Translation)
文章代碼(AID): #1Wac4wa7 (Translation)