[英中] paper-shuffling?
看板Translation (筆譯/翻譯)作者stagbeetles (stagbeetles)時間3年前 (2021/05/05 17:11)推噓5(5推 0噓 18→)留言23則, 4人參與討論串1/1
大家好,我遇到了看不懂的詞。
作者在講述被性侵後的創傷,說自己開始對性感到恐懼,影響到了自己的性生活。
裡面有一段話:
It was inhibiting, did not allow for stallion-riding, flower-blooming,
rooster-crowing, paper-shuffling, passionate lovemaking. Instead I had a
small finicky secretary I was reporting to: What’s happening? Where are you?
Who are you with?
我想問的是第一句:有太多不能做的事了,不能女上男下、開菊花、大叫、XXX 和忘情地
做愛。
這些是指性愛的姿勢對吧?但 paper-shuffling 我就不知道是什麼了... 應該不是字面
上的傳遞公文或文件往來吧?查來查去也沒看到有其他的解釋,有請高手指點了,非常感
謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.12.89.252 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1620205882.A.907.html
推
05/05 18:16,
3年前
, 1F
05/05 18:16, 1F
→
05/05 18:17,
3年前
, 2F
05/05 18:17, 2F
→
05/05 18:17,
3年前
, 3F
05/05 18:17, 3F
→
05/05 19:20,
3年前
, 4F
05/05 19:20, 4F
→
05/05 19:21,
3年前
, 5F
05/05 19:21, 5F
→
05/06 11:19,
3年前
, 6F
05/06 11:19, 6F
→
05/06 11:22,
3年前
, 7F
05/06 11:22, 7F
→
05/06 11:22,
3年前
, 8F
05/06 11:22, 8F
→
05/06 11:23,
3年前
, 9F
05/06 11:23, 9F
→
05/06 19:22,
3年前
, 10F
05/06 19:22, 10F
→
05/06 22:48,
3年前
, 11F
05/06 22:48, 11F
推
05/07 18:43,
3年前
, 12F
05/07 18:43, 12F
→
05/08 02:59,
3年前
, 13F
05/08 02:59, 13F
→
05/08 03:01,
3年前
, 14F
05/08 03:01, 14F
推
05/08 11:12,
3年前
, 15F
05/08 11:12, 15F
推
06/06 00:24, , 16F
06/06 00:24, 16F
→
06/06 00:24, , 17F
06/06 00:24, 17F
推
06/06 10:47, , 18F
06/06 10:47, 18F
→
06/06 16:09, , 19F
06/06 16:09, 19F
→
06/06 16:10, , 20F
06/06 16:10, 20F
→
06/06 16:12, , 21F
06/06 16:12, 21F
→
06/06 16:13, , 22F
06/06 16:13, 22F
→
06/06 16:14, , 23F
06/06 16:14, 23F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
427
914