[雜問] 請教一句英文EMAIL意思

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (amma5420)時間1年前 (2022/12/29 11:00), 1年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 1年前最新討論串1/1
大家好, 小妹是科技公司的財務人員,偶爾需要和外國窗口溝通,今早收到一封email,是對方寄 來的帳單,裏面結尾寫: Trust that you will find the bill in order. 請問這是什麼意思呢?是說他信任我會我按照順序找到帳單嗎? 小妹英文很差,一頭霧水, 明明只有一張帳單為何要我in order去找到呢? 上網也查不到解釋,麻煩各位大德幫忙一下。 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.74.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1672282808.A.8FB.html

12/29 21:10, 1年前 , 1F
everything is in order 一切理好了→都沒問題
12/29 21:10, 1F
感謝,原來in order是這種用法 ※ 編輯: amma5420 (39.10.74.43 臺灣), 12/29/2022 21:27:38
文章代碼(AID): #1ZhGAuZx (Translation)
文章代碼(AID): #1ZhGAuZx (Translation)