[請益] 關於學新語言時....。
我最近再讀英文的時候發現一個問題,我們好像在學"其他語系"的語言的時候,
總是會先習慣性的把看到的單字、或句子,先在心裡翻成中文,翻成我們自己所熟悉的
語言。
如果我們學新語言時,可以用小孩子的思考,ex蘋果,我們就直接記apple,而不是記成
蘋果,然後apple又記成蘋果,直接就記apple是apple,那學起來的效果如何呢?
這樣子學會不會造成聽、說變的較好呢?因為我們國人好像普遍聽、說不好,寫倒不錯。
當我們還小的時候,我們很多東西都會講,大人說的也聽的懂意思,可是字呢,我們總是
後來才慢慢學,聽和說好像是先學的,字是後來才學的。
我想問的是,若省去內心翻譯這個步驟,用小孩子的方法學新語言,是否能幫助我們學的
更好,又或者比較濫呢?
呵呵,有勞各位版友了,有什麼學新語言的好方法也歡迎分享、討論唷^_^。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.22.157
推
01/16 02:17, , 1F
01/16 02:17, 1F
→
01/16 02:18, , 2F
01/16 02:18, 2F
→
01/16 02:19, , 3F
01/16 02:19, 3F
推
01/16 02:25, , 4F
01/16 02:25, 4F
→
01/16 02:32, , 5F
01/16 02:32, 5F
→
01/16 02:32, , 6F
01/16 02:32, 6F
→
01/16 02:50, , 7F
01/16 02:50, 7F
推
01/16 14:40, , 8F
01/16 14:40, 8F
→
01/16 14:42, , 9F
01/16 14:42, 9F
推
01/16 21:23, , 10F
01/16 21:23, 10F
→
01/06 23:20,
7年前
, 11F
01/06 23:20, 11F
討論串 (同標題文章)
ask-why 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
30
62