看板
[ ask-why ]
討論串[請益] 為甚麼中國能統一文字?
共 45 篇文章
內容預覽:
拉丁文是拼音文字. 以你所舉的法文為例. 在還沒使用拉丁字母前 法文可有任何文字. 法文只是藉拉丁拼音來表現法語. 再說從無到有怎能稱做統一. 日文五十音由中文字而來 可從來沒有人認為五十音被中文字統一. 方言就是方言 侷限在特定地區使用. 粵語 吳語不能互通正是因為彼此都是方言. 香港論壇常出現「
(還有772個字)
內容預覽:
第一, 沒有統一和「不曾統一」並不相同.. 否則, 基本上在歐洲曾統一為拉丁文, 在中世紀的時代, 歐洲的共通. 文字就是拉丁文, 而各國的字母和詞語, 從拉丁文衍生出來的都是可. 考究的, 羅馬的 Imperium 一詞, 我們今天還在用, 西班牙文則寫作. Imperiumo. 而各國用自身語言
(還有3695個字)
內容預覽:
基本上 你現在看到的文字就已經是統一之後的結果. http://cathay.ce.cn/person/200609/01/t20060901_8386732.shtml. 這個網頁以「馬」「安」兩字為例. 可明顯看出戰國七雄 各國文字字形上的差異. 系出同源的語言文字本就會因地形或政治上的隔閡各自
(還有190個字)
內容預覽:
沒有統一.. 港版的壹週刊看起來也許比較多語體文, 但你可以去高登討論區. 看看香港的討論區, 結果就是一大堆可能你一輩子都沒看過, 或. 者看過也沒用過, 甚至根本不知道意思的漢字.. 漢字是有共同的語體文, 現代語體文, 或者過去的文言文. 過去. 的文言文去到韓國, 越南, 日本也通用, 也沒
(還有27個字)