Re: [口譯] 有人知道嗎?
看板interpreter (口語翻譯)作者lovemelissa (哈佛方丈)時間17年前 (2007/03/19 12:23)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串3/5 (看更多)
※ 引述《kimichen (kimi)》之銘言:
: 有沒有上下文? :)
: ※ 引述《spread (法蘭妮)》之銘言:
: : 想請問版上大大們,
: : 如何翻譯"I-language"跟"E-language"這二個名詞嗎?
: : 因為最近手上拿掉了一篇翻譯,
: : 內容有談到這二個詞,
: : 但卻不知該如果下手翻它們,
: : 而且也不知道那到底是什麼!XD
: : 希望大大給予賜教~感恩~
如果我沒理解錯誤, 這是英語外語教學的理論
Noam Chomsky 提出的東西
I-LANGUAGE指的是 "Internal,Intentional,Individual Language" ,
指的是語言的內涵, 內在或是個人的 ; E-language指的是
External Language, 指的是語言外在的東西, 指我們說或寫出來的語言行為
我看過有人譯為 內化語言 跟外化語言...
Chomsky的原文是這樣的 :
language exists in two forms:I-language and E-language.
I-language is the knowledge of language, internally represented in the
brain of an individual; E-language exists in the external utterances in
the arena of use.
P.S KIMI板大, 當年在輔大譯研考場一別後, 好久都沒跟您飲茶了
您果然是非常執著於翻譯這條道路, 真的很好
一起努力吧 :)
--
Lovemelissa,
Graduate of GSE (Graduate School of Education )
Learning and Teaching, class 2006-2007
Harvard University
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.247.103.90
※ 編輯: lovemelissa 來自: 140.247.103.90 (03/19 12:26)
討論串 (同標題文章)
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章