Re: [口譯] 有人知道嗎?

看板interpreter (口語翻譯)作者 (kimi)時間17年前 (2007/03/21 12:03), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《lovemelissa (哈佛方丈)》之銘言: : ※ 引述《kimichen (kimi)》之銘言: : : 有沒有上下文? :) : 如果我沒理解錯誤, 這是英語外語教學的理論 : Noam Chomsky 提出的東西 : I-LANGUAGE指的是 "Internal,Intentional,Individual Language" , : 指的是語言的內涵, 內在或是個人的 ; E-language指的是 : External Language, 指的是語言外在的東西, 指我們說或寫出來的語言行為 : 我看過有人譯為 內化語言 跟外化語言... : Chomsky的原文是這樣的 : : language exists in two forms:I-language and E-language. : I-language is the knowledge of language, internally represented in the : brain of an individual; E-language exists in the external utterances in : the arena of use. : P.S KIMI板大, 當年在輔大譯研考場一別後, 好久都沒跟您飲茶了 : 您果然是非常執著於翻譯這條道路, 真的很好 : 一起努力吧 :) 哈哈,不敢說執著,也許應說卡住了吧。投下的心血蠻多的,不能說放就放 :) 而且語言也是很有趣。通訳と翻訳は大すきです。 有機會會會吧! 我目前在雪梨,偶爾會回台灣。 -- http://www.interpreter.tw 台灣翻譯加油!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 137.111.13.37
文章代碼(AID): #160AwKuP (interpreter)
文章代碼(AID): #160AwKuP (interpreter)