Re: [閒聊] 很高興找到這個板

看板interpreter (口語翻譯)作者 (kimi)時間17年前 (2007/03/21 12:09), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
你若人在美國,可以找找ATA的人問一下。我可能也會加入ata。 美國的西班牙口譯聽說在法庭很常見。在海外廣東話的需求也有。 口譯的基本需求是英文一定要很好(至少在你工作領域要比native speaker好), 所以先學點能養活自己的技能是蠻不錯的。 ※ 引述《judia (beloved)》之銘言: : 看到這個板的時候真的很開心 : 辛苦板大了^^ : 我目前在南加orange county念大學 : 目前來了半年了 : 我最大的目標就是想當口譯人員 : 但老實說我對這方面的了解不夠深入 : 曾經去community college 附設的 career center找顧問聊了半天 : 總覺得他們也都不太了解 : 有提供翻譯課程的四年制大學也很少 : (是不是美國比較本位主義還是我不夠了解呢) : 目前我所決定的major 是 linquistic : 原則上如果學習口譯之路太辛苦也可以當老師 : 研究所想走 TESL : 但是我很想知道 : 有沒有其他更貼近的program可以念呢 : 看到有板友的文章提到在英國念口譯碩士 : 為什麼我在加州都沒有接觸到相關資訊呢 : 希望和板友一起分享經驗 : 目前我在這所能做的就是接觸各種領域的英文 : 常常在心中偷偷翻譯找尋合適的字彙 : 整個就很徬徨阿不知道該如何更加強自己的能力 -- http://www.interpreter.tw 台灣翻譯加油!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 137.111.13.37
文章代碼(AID): #160A_o9r (interpreter)
文章代碼(AID): #160A_o9r (interpreter)