[問題] 請問加拿大西門菲沙大學的口譯課程好嗎?

看板interpreter (口語翻譯)作者時間17年前 (2008/04/02 03:10), 編輯推噓6(6010)
留言16則, 5人參與, 最新討論串1/1
板上的各位 大家好~ 我是今年應屆畢業生^^ 不知能否請教關於"加拿大西門菲沙大學"的一些問題... 我之前本來打算至英國唸口譯 但是卡在經濟因素 一度打算放棄另覓志向 考國內的研究所 然而至今又卡在時間因素 在入職場與求學位之間拉据 在時間和經濟因素的交叉點 我意外的發現加拿大西門菲沙大學 有口筆譯學士後文憑的課程 Interpretation and Translation Program 但是拿的學位不是master 而是diploma 只要8個月即可取得 不知能否請問板上的大家 1. master和diploma的地位差很多嗎? 2. 加拿大西門菲沙大學的翻譯課程好嗎 有足夠的權威嗎? 3. 板上有人曾至加拿大西門菲沙大學拿文憑嗎 不知能否分享經驗與心得呢? 感謝大家撥冗閱讀文章 並不吝指教唷:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.110.108 ※ 編輯: deepfeeling 來自: 61.229.110.108 (04/02 03:11) ※ 編輯: deepfeeling 來自: 61.229.110.108 (04/02 03:11)

04/02 09:40, , 1F
當然有差,diploma只有一張證書,證明你修過此課程,degree
04/02 09:40, 1F

04/02 09:41, , 2F
(就是master degree)是學位,通常要寫論文才能取得,兩者
04/02 09:41, 2F

04/02 09:42, , 3F
「重量」差很多
04/02 09:42, 3F

04/02 09:43, , 4F
抱歉不知道這間學校,不過master是正牌碩士,以後起薪就學
04/02 09:43, 4F

04/02 09:45, , 5F
一定要看學位。此外,台灣應該不太管文憑
04/02 09:45, 5F

04/02 09:46, , 6F
只聽說餐飲類的文憑比較有用,建議再打聽清楚
04/02 09:46, 6F

04/02 14:01, , 7F
這間在加拿大還算有名
04/02 14:01, 7F

04/02 14:02, , 8F
但實在不建議拿"diploma"
04/02 14:02, 8F

04/02 14:02, , 9F
用不到十分之ㄧ的價錢去師大/文大/中國生產力中心上課
04/02 14:02, 9F

04/02 14:03, , 10F
拿到的證書也叫"diploma" 如Fifer大所言
04/02 14:03, 10F

04/02 14:04, , 11F
diploma這張"紙"的重量 和碩士差太多太多了
04/02 14:04, 11F

04/03 09:29, , 12F
打錯...Difer大 抱歉>"<
04/03 09:29, 12F

04/03 14:13, , 13F
哈,其實我有發現,但覺得沒什麼關係啦^^
04/03 14:13, 13F

04/03 14:14, , 14F
不過不用加「大」,我沒那麼大(?)><
04/03 14:14, 14F

04/03 15:33, , 15F
倫理還是要顧的~DIFER大美女好 (奔跑中)
04/03 15:33, 15F

04/16 22:52, , 16F
謝謝大家的寶貴意見:))
04/16 22:52, 16F
文章代碼(AID): #17yeYFT5 (interpreter)
文章代碼(AID): #17yeYFT5 (interpreter)