[閒聊] 同聲傳譯薪金豐厚 一小時三千元仍然招ꐠ…
看板interpreter (口語翻譯)作者cycchang (cycchang)時間15年前 (2009/05/19 15:31)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串1/2 (看更多)
這篇講的是中日譯者,說「全上海優秀中日同聲傳譯員只有8名左右,遠遠滿足
不了世博會及大型會議賽事需要....滬上不少翻譯公司正面臨同傳人才“斷層”
的難題....上海世博會期間僅英語同聲傳譯員就至少需要100人。但業內人士透
露,目前的人才儲備量遠遠不夠,同傳也因此被列入上海未來10年緊缺人才的目
錄。」
是真的嗎??!!
http://news.dayoo.com/guangzhou/200903/24/53872_5539221.htm
※ 編輯: cycchang 來自: 220.136.169.143 (05/19 15:40)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章