[閒聊] 同聲傳譯薪金豐厚 一小時三千元仍然招ꐠ…

看板interpreter (口語翻譯)作者 (cycchang)時間15年前 (2009/05/19 15:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
這篇講的是中日譯者,說「全上海優秀中日同聲傳譯員只有8名左右,遠遠滿足 不了世博會及大型會議賽事需要....滬上不少翻譯公司正面臨同傳人才“斷層” 的難題....上海世博會期間僅英語同聲傳譯員就至少需要100人。但業內人士透 露,目前的人才儲備量遠遠不夠,同傳也因此被列入上海未來10年緊缺人才的目 錄。」 是真的嗎??!! http://news.dayoo.com/guangzhou/200903/24/53872_5539221.htm ※ 編輯: cycchang 來自: 220.136.169.143 (05/19 15:40)
文章代碼(AID): #1A4c1jYw (interpreter)
文章代碼(AID): #1A4c1jYw (interpreter)