[口譯] 請教法翻中的前輩一些契約用語
最近在翻譯一份文件
但是因為沒有翻譯過契約
即使上網找資料有些還是找不到
希望前輩可以幫幫我
Depense departemenentale judiciaire (省級司法花費 這樣翻洽當嗎?)
Frais de classement et de noticfication (歸檔和通知費用?)
希望知道答案的各位前輩能夠為我解答
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 217.128.143.89
推
06/16 06:48, , 1F
06/16 06:48, 1F
→
06/16 06:49, , 2F
06/16 06:49, 2F
→
06/16 06:50, , 3F
06/16 06:50, 3F
→
06/17 05:34, , 4F
06/17 05:34, 4F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章