[新聞] 「學習沒範圍」兩岸口譯決高下
看板interpreter (口語翻譯)作者rebirth2009 (rebirth)時間14年前 (2010/12/24 18:55)推噓3(3推 0噓 2→)留言5則, 5人參與討論串1/2 (看更多)
http://udn.com/NEWS/DOMESTIC/DOM4/6052844.shtml
「學習沒範圍」兩岸口譯決高下
【聯合報╱記者簡慧珍/彰化報導】
第二屆海峽兩岸口譯大賽總決賽昨天在彰化師範大學舉行,九校十六名學生,表現流
利口譯能力,台大學生郭恬君以精準貼切的口譯贏得特等獎,獲得大會贊助前往英國
倫敦遊學一週。
彰化師範大學、台灣師範大學及廈門大學去年起合辦海峽兩岸口譯大賽,參賽者必須
模擬對談、會議,以穩健台風流暢準確中英雙向口譯。
「學習口譯是沒有範圍的」台師大學生范明瑛說,日常生活出現的訊息都可能成為口
譯題材,所以她廣泛閱讀中英文報章雜誌,了解每一個單字、句子、句型的用法,務
必達到「講母語」的境界。
廈門大學學生陳思佳也認為口譯「沒有準備範圍」,平常就得認真學習。彰師大翻譯
研究所學生透露,台灣中英口譯員採個案計費,一場口譯個案的最低酬勞是二萬五千
元,可惜人才短缺,口譯員忙得不可開交。
翻譯研究所長儲湘君表示,台灣學習口譯的風氣不如對岸,彰師大、台師大舉辦口譯
大賽就是提倡學習口譯,為國人進軍全球化市場鋪路。
【2010/12/24 聯合報】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.180.114.30
→
12/25 11:19, , 1F
12/25 11:19, 1F
→
12/25 11:31, , 2F
12/25 11:31, 2F
推
12/25 21:12, , 3F
12/25 21:12, 3F
推
12/25 21:24, , 4F
12/25 21:24, 4F
推
03/10 21:13, , 5F
03/10 21:13, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章