[問題] 重複的文件

看板translator (翻譯接案)作者 (nowend)時間19年前 (2005/10/28 01:06), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
想請問有和翻譯社合作的前輩... 如果翻譯社發給你的稿子,和過去你曾翻過的稿子重複(內容一樣,翻譯社也一樣), 你是會重翻,還是直接把之前的譯稿交給翻譯社呢? 最近遇到幾次這種情況, 因為內容都一樣,所以我是昧著良心把以前的稿子交出去,沒有重新翻譯。 突然覺得有點佔翻譯社便宜, 所以想請問各位前輩,你們會怎麼作呢? 多謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.4.130

10/28 01:59, , 1F
這翻譯社會不會太白目都不留檔案?
10/28 01:59, 1F

10/28 02:06, , 2F
我想是因為不同的客戶都想翻相同的文件...賺吧XD
10/28 02:06, 2F

10/28 10:17, , 3F
多謝大大指點.....我就放心去賺了
10/28 10:17, 3F
文章代碼(AID): #13OGa9Se (translator)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
3
3
文章代碼(AID): #13OGa9Se (translator)