Re: [心得] 最近的人

看板translator (翻譯接案)作者 (小喬的"羅莉撲")時間19年前 (2005/10/31 21:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
我經過兩次教訓之後學乖了 不管任誰說破嘴 搬出七大姑八大姨來壓我都沒用 老子就是專業翻譯 親兄弟明算帳 醜話說在前頭 不要到時候在機幾歪歪 真的 如果一個人 可以果斷的處理這種拿人情來壓迫你你的事情 我想他有一半的機會 可以勝任翻譯這一行業 -- 殺人犯、貪污犯、強姦犯、走私犯、黑 道、人口販子、砍人飆車仔 流浪街頭砍人打人的古惑仔、煙毒犯、詐騙集團、酒駕、文化流氓、黑心商人 關說立委、吃錢民代等人渣全該殺,通通槍斃,人渣死越多這社會越和平 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.168.140.18
文章代碼(AID): #13PXgiva (translator)
文章代碼(AID): #13PXgiva (translator)