Re: [問題] 想請教幾個拼音的地名
看板translator (翻譯接案)作者ruralpen (時鐘躲在桌下偷偷的tick)時間20年前 (2005/11/26 22:59)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/3 (看更多)
這些好像不是通用或漢語拼音喔
去郵政總局的網站查的結果
未統一前的譯名大概只能自求多福哩
※ 引述《balaqoo (Das macht nicht )》之銘言:
: TZUNGGUAN ---在林內鄉 可是我一直找不到
: NIOUTAUWAN RIVER 雲林那邊的溪 我也是找不到這中譯
: JUOSHUEI RIVER 和 JIOUHUWEI RIVER 兩個哪一個才是正確的濁水溪譯名呢
: 感謝 因為我已經有用PAPAGO找過自己猜的地名 但是也無法找到
: GOOGLE大神也無助了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.114.161
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
42
127