[問題] BOT案件
看板translator (翻譯接案)作者tengharold (RoadMan_A)時間19年前 (2006/05/07 01:37)推噓2(2推 0噓 1→)留言3則, 3人參與討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 English 看板]
作者: tengharold (RoadMan_A) 看板: English
標題: [問題] BOT案件
時間: Sun May 7 01:36:12 2006
"民間參與XXX興建改善及營運案"
英文該如何翻
是不是就是所謂的BOT(我對建築合約不熟,請幫忙)
另外
BOT是簡寫,那正式名稱是什麼?
我查到是Build/Own/Transfer
想確認一下
謝謝各位
--
Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to
say something. -Plato (427BC-347BC)
Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900)
Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.19.2
--
Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to
say something. -Plato (427BC-347BC)
Plato is boring. -Frederich Nietzsche (1844-1900)
Nietzsche was stupid and abnormal. -Leo Tolstoy (1828-1910)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.19.2
推
05/07 03:18, , 1F
05/07 03:18, 1F
推
05/07 13:38, , 2F
05/07 13:38, 2F
→
05/07 15:38, , 3F
05/07 15:38, 3F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
724
1489