[閒聊]研究生寫的自我介紹

看板translator (翻譯接案)作者 (Raylauxes)時間19年前 (2006/05/10 00:32), 編輯推噓8(805)
留言13則, 4人參與, 最新討論串1/7 (看更多)
話說某位研究生正十萬火急地四處尋找指導教授 而其中一位教授要求他要先寫英文自介 而這位研究生自己寫了 然後又來問我朋友 我朋友又來問我 一看 真是令我大搖其頭 文法字彙有錯在所難免  可是裏面邏輯不通之處 跟行文語氣間不負責任的態度 實在是看不下去(大家應該能夠體會我在說什麼吧) 以下為原稿: Although I've pass the entrance exam of NTU, but I still not get enough information about what I will be interested in the future, so I hope after the conversation, I can know more about professor's major research areas. 我想了想,又問了我朋友這位天兵研究生是什麼狀況,然後幫他改成: I was very lucky to pass the entrance exam and got admitted to National Taiwan University. As a graduate student, I need to find an advisor who can offer me professional advices in terms of my future research. I have talked to some upperclassmates and heard about you. I am very interested in your area and I believe that I will learn the most from you. Therefore, I humbly ask for a chance to speak with you in order to find out more details and discuss our future research. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.142.132

05/10 01:42, , 1F
這裡指的advice應該不能加s吧?
05/10 01:42, 1F

05/10 01:46, , 2F
and i believe that的and前面是不是該加,呢?
05/10 01:46, 2F

05/10 05:42, , 3F
教授應該一看就知道這不是本人寫的吧...
05/10 05:42, 3F

05/10 05:43, , 4F
且six大大似乎說的沒錯,但文筆比原稿好太多了
05/10 05:43, 4F

05/10 05:53, , 5F
可能area of research/research area會比純area好
05/10 05:53, 5F

05/10 11:15, , 6F
老實說我會比較喜歡原稿 因為簡單直接
05/10 11:15, 6F

05/10 11:16, , 7F
英文是要改一下 但是內容夠真誠
05/10 11:16, 7F

05/10 11:18, , 8F
教授們一年到晚都收到"I am honored to..."之類的客套話
05/10 11:18, 8F

05/10 11:19, , 9F
偶爾收一些簡單直接的也不錯 ^^ 這是我個人廢言
05/10 11:19, 9F

05/10 11:21, , 10F
最後還是一句 辛苦了原Po~ 你是好人 (逃)
05/10 11:21, 10F

05/10 18:16, , 11F
改的太好,教授看見本人英文程度會不會失望?
05/10 18:16, 11F

05/11 16:21, , 12F
research換成domain會不會更順?
05/11 16:21, 12F

05/11 16:21, , 13F
講錯 area換成domain會不會更順?
05/11 16:21, 13F
文章代碼(AID): #14OCGqwp (translator)
文章代碼(AID): #14OCGqwp (translator)