Re: [問題] Employee Socialization and Orientation

看板translator (翻譯接案)作者 (萍境)時間19年前 (2007/03/19 00:53), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《lakerbuster ()》之銘言: : 有句話不甚明瞭 : "Many organizations often see orientation primarily : as a way to process new employees (i.e., completing : paperwork) rather than as a way to inspire them and : make them feel good about the choice they have made : to join the organization." : 我對這段的理解是:「許多公司只把引導訓練當作紙上作業 : 程序。而不藉此機會鼓舞員工,讓他們覺得選擇加入該公司 : 是得其所哉。」 : 但其實這段的"process"這個動詞,我不是很明白背後的意思 : 公司"process"員工,是要作什麼呢?是表示「走完」既定程 : 序,只把orientation當成例行公事,不重視其實質作用的意 : 思嗎? process employees: 新進人員有好多單據要填…指報到的程序。 thus "i.e., completing paperwork" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.177.69
文章代碼(AID): #15_Mw5cp (translator)
文章代碼(AID): #15_Mw5cp (translator)