Re: [問題] 請問一下這句話這樣翻好嗎?
※ 引述《Gingerk (想改變自己)》之銘言:
: 「發展之量表,希望能協助相關研究者從事國小教師PCK成長研究所需,
: 並令欲運用科學博物館舉辦校外教學之國小教師感知自己的PCK發展情形,
: 以作為教學改進的依據。」
: 我的翻譯如下
: The result of this instrument helped not only the relevant researchers
: study elementary school teachers’ PCK but also elementary school
: teachers perceive their PCK through the field trip to the National
: Museum of Natural Science and thus to improve their teaching.
The survey instrument used is designed to address the needs in elementary
school teacher PCK growth research. We hope those elementary school teachers
who intend to use science museums as their venue for field-trip learning
experience to have a means to track their own PCK development in order to
improve their teaching effectiveness.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.177.69
※ 編輯: lifegetter 來自: 210.240.177.69 (02/01 12:44)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章