[問題] 2個中翻英的問題
1.
"不同年齡層男女的需求"
這句怎麼翻成英文?
要用於..英文作文標題 (不知怎樣才簡短有力?)
我有想了一句 不知道好不好?
"Men and Women in Different Ages of Requirements" 囧?
2.
"別再對我動粗"
這句怎麼翻成英文?
要用於..廣告作業的標語(是一個護墊的平面廣告,護墊有鞋底的紋路)
我有想了一句 不知道夠不夠貼切@@
"Tender, please!"
--
絞盡腦汁想了 希望高手能指點迷津一下 謝謝^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.22.18.90
※ 編輯: miffymary 來自: 163.22.18.90 (05/07 12:46)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章