Re: [問題] 2個中翻英的問題
※ 引述《miffymary (瑪莉寶貝)》之銘言:
: 1.
: "不同年齡層男女的需求"
: 這句怎麼翻成英文?
: 要用於..英文作文標題 (不知怎樣才簡短有力?)
: 我有想了一句 不知道好不好?
: "Men and Women in Different Ages of Requirements" 囧?
The needs of people of different gender and age group.
: 2.
: "別再對我動粗"
: 這句怎麼翻成英文?
: 要用於..廣告作業的標語(是一個護墊的平面廣告,護墊有鞋底的紋路)
: 我有想了一句 不知道夠不夠貼切@@
: "Tender, please!"
don't you dare to get rough on me again.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.164.144
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章