[問題] 公佈試譯書目及頁次問題
看板translator (翻譯接案)作者yanair (old old man)時間18年前 (2007/05/23 09:26)推噓6(6推 0噓 14→)留言20則, 5人參與討論串1/3 (看更多)
幾次在版上尋找譯者都遇到同樣的問題
到底試譯書名及頁碼是否該先公佈?
站在管理者的立場,確實應該先公佈
避免有心人士,以試譯之名行詐騙之實
但就出版社的立場而言,書籍出版前都要
盡量避免消息洩露,因此不可能公佈書名
要求試譯主要是為了確認譯者的翻譯"品質"
與"速度",事先公佈將影響試譯的公平性,若
每個人都事先準備,試譯結果差異太小如何
挑選有能力又適合的譯者?
但為掃除可能產生的疑慮,在試譯稿寄出後
會將頁碼公佈在原標題前方提供核對
各位認為如何??
雙葉書廊 劉晏志
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.75.173.165
推
05/23 10:45, , 1F
05/23 10:45, 1F
→
05/23 10:45, , 2F
05/23 10:45, 2F
→
05/23 10:46, , 3F
05/23 10:46, 3F
→
05/23 10:47, , 4F
05/23 10:47, 4F
→
05/23 10:48, , 5F
05/23 10:48, 5F
→
05/23 10:49, , 6F
05/23 10:49, 6F
→
05/23 10:49, , 7F
05/23 10:49, 7F
→
05/23 10:50, , 8F
05/23 10:50, 8F
→
05/23 10:50, , 9F
05/23 10:50, 9F
→
05/23 10:51, , 10F
05/23 10:51, 10F
推
05/23 12:40, , 11F
05/23 12:40, 11F
推
05/23 12:43, , 12F
05/23 12:43, 12F
→
05/23 12:44, , 13F
05/23 12:44, 13F
→
05/23 12:44, , 14F
05/23 12:44, 14F
→
05/23 12:45, , 15F
05/23 12:45, 15F
推
05/23 13:21, , 16F
05/23 13:21, 16F
推
05/23 13:22, , 17F
05/23 13:22, 17F
→
05/23 15:18, , 18F
05/23 15:18, 18F
推
05/23 21:17, , 19F
05/23 21:17, 19F
→
05/23 21:21, , 20F
05/23 21:21, 20F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
10
26