Re: [問題] 韓國人名如何翻漢字?
看板translator (翻譯接案)作者marrins (閃開! 讓專業的來)時間19年前 (2007/06/20 01:20)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串3/3 (看更多)
推
06/20 01:12,
06/20 01:12
值錢不值錢 也得看自己身在何處
自己的能力 也就是能否得到一個客觀公正的評價
結論就是找個好東家
或是找個好主顧
水滸傳阮小七說的好 俺這一腔熱血只賣給識貨的
想當年我在國內某軟體廠商當韓文翻譯的時候
希望提高薪水 結果換回來的是冷嘲熱諷
ex:"你國立x大商學院某系畢業 你真那麼行 怎麼不去花旗或外資機構上班???
還待在這裡幹麻?"
不過風水輪流轉
現在我在外商上班(講難聽一點是打工仔)
不過賺的薪水 卻比當年嘲諷我的主管高很多
主要工作還是口筆譯
但是口筆譯的份量逐漸被其他工作上更重要
且必須學習的其他知識取代
語言能力反而變成現在工作地方的最基本能力了
--
經常如此 生活是繼續延續者 唯獨留下來的只有回憶
想當中韓文翻譯師的可以來看過來人的經驗喔
http://mypaper.pchome.com.tw/news/marrins/
http://www.wretch.cc/album/marrins
http://mypaper.pchome.com.tw/news/2960290/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.249.8.210
※ 編輯: marrins 來自: 218.249.8.210 (06/20 01:35)
推
06/20 02:52, , 1F
06/20 02:52, 1F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章