[論譯] 有趣的一句話

看板translator (翻譯接案)作者 (蜥蜴)時間17年前 (2009/01/15 17:45), 編輯推噓21(21012)
留言33則, 9人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
※ 填寫注意事項: 1.本文格式適用於「討論自身譯文」,討論他人譯文時格式不限。   2. [必] 表示必填項目。本類文章所有項目皆為必填。 ────── 發表文章時,請將本行以上(含本行)部份內容刪除 ─────── 有其他版看到某人的簽名檔 原文很有趣 可是怎麼翻都無法翻出原來英文的意義 也許是中英文本質的差異吧! 原文︰ If yesterday was two days ago tomorrow, will the day after tomorrow be today or yesterday? ~時間操縱緒論期末考,陶拉里亞大學院 原譯文︰ 如果昨天到了明天會變成兩天前, 試問後天應該是今天或是昨天? ~時間操縱緒論期末考,陶拉里亞大學院 試譯︰ 如果昨天是明天的兩天前,那麼明天的後一天會是今天還是昨天? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.121.133

01/15 19:36, , 1F
要是兩天前的明天是昨天的話,那後天該是今天還是昨天
01/15 19:36, 1F

01/15 20:30, , 2F
原文很明顯錯誤。不是two days ago tomorrow.應改為
01/15 20:30, 2F

01/15 20:31, , 3F
two days before tomorrow.
01/15 20:31, 3F

01/15 20:49, , 4F
B大,原文沒錯,等於the "tomorrow" two days ago
01/15 20:49, 4F

01/15 20:49, , 5F
has become the "yesterday" of today 的意思
01/15 20:49, 5F

01/15 20:55, , 6F
要是兩天前的「明天」是今天的「昨天」
01/15 20:55, 6F

01/15 20:57, , 7F
那「明天」的後一天會變成「今天」還是「昨天」?
01/15 20:57, 7F

01/15 21:02, , 8F
如果昨天是明天的兩天前 那後天是今天還是昨天?
01/15 21:02, 8F

01/15 21:33, , 9F
請問LG大,答案是甚麼?
01/15 21:33, 9F

01/15 21:36, , 10F
the day after tomorrow?
01/15 21:36, 10F

01/15 21:38, , 11F
01/15 21:38, 11F

01/15 21:40, , 12F
是不是看成:yesterday is two days ago,and tomorrow
01/15 21:40, 12F

01/15 21:43, , 13F
此網頁第8位是說怎樣的句子?請教一下~(上一行有誤~)
01/15 21:43, 13F

01/15 22:13, , 14F
粗粗看來,他們認真了。XD 這也許只是文字遊戲而不是腦
01/15 22:13, 14F

01/15 22:15, , 15F
筋急轉彎。這是把absolute和relative 混一起的結果
01/15 22:15, 15F

01/15 22:24, , 16F
正確答案是:以上皆非(答者二)。後天就是後天 XD
01/15 22:24, 16F

01/15 22:29, , 17F
5*0=0; 3*0=0; ∵0=0 ∴5=3//∵8/0=∞ ∴3/0=m
01/15 22:29, 17F

01/15 23:17, , 18F
Silk, silk, silk, silk, silk! What do cows drink?
01/15 23:17, 18F

01/15 23:18, , 19F
第一句話目的就是把你搞糊塗。
01/15 23:18, 19F

01/15 23:58, , 20F
哈哈,http://www.silksoymilk.com/ 是豆漿廣告吧? XD
01/15 23:58, 20F

01/16 00:42, , 21F
我昏了XD
01/16 00:42, 21F

01/16 13:10, , 22F
LG翻對了,原po翻得有點錯喔@@
01/16 13:10, 22F

01/16 22:45, , 23F
原PO的想法是,我們常常請I will do something tomorrow
01/16 22:45, 23F

01/16 22:46, , 24F
tomorrow在這裡的意思是到明天的時候,所以If yesterday
01/16 22:46, 24F

01/16 22:47, , 25F
was two day ago tomorrwo就理解成「如果到了明天昨天變
01/16 22:47, 25F

01/16 22:48, , 26F
成兩天前」了。還是說未來的假設法,不能用if...was呢?
01/16 22:48, 26F

01/17 00:19, , 27F
即使這樣,和下一句的意思就無法連結
01/17 00:19, 27F

01/17 00:19, , 28F
欸,其實還是可以連結耶!突然發現:P 所以也沒錯XD
01/17 00:19, 28F

01/17 00:24, , 29F
想一想又覺得怪怪的,頭好痛XD"
01/17 00:24, 29F

01/17 01:08, , 30F
換 if yesterday was "tomorrow" two days ago 呢? XD
01/17 01:08, 30F

01/17 01:25, , 31F
japalura和原po說的好像很有道理~!推
01/17 01:25, 31F

01/17 02:17, , 32F
看來是MTG卡片上的背景敘述.....
01/17 02:17, 32F

01/17 20:27, , 33F
今天是後天的兩天前/原題第2句並沒說是兩天前/後天就是後天
01/17 20:27, 33F
文章代碼(AID): #19RmNDox (translator)
文章代碼(AID): #19RmNDox (translator)