Re: 感謝各位版友對商務法律文件英翻中講座的熱烈迴響

看板translator (翻譯接案)作者 (陰天.晴天)時間17年前 (2009/03/14 11:02), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串9/9 (看更多)
承wazabi的意見 我倒認為可以變成這樣: 法律博士有兩種 一種是J.D,為法務博士 一種是S.J.D,為法學博士 這樣可以和舊的譯法並行,而未來仍可區分清楚 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.120.106 ※ 編輯: willy 來自: 123.192.120.106 (03/14 11:05)

03/14 22:40, , 1F
其實最重要的要改變中國的士大夫觀念和學位掛帥...
03/14 22:40, 1F

03/14 22:41, , 2F
(我最帥...不管掛什麼...)
03/14 22:41, 2F
文章代碼(AID): #19knvP6A (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19knvP6A (translator)