[徵求] 韓語口譯人員
看板translator (翻譯接案)作者miko0513 (QUEENIE)時間14年前 (2010/07/17 09:24)推噓4(7推 3噓 67→)留言77則, 5人參與討論串1/3 (看更多)
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:(口譯)
[必]涉及語言:韓語及中文即可
[必]所屬領域:機器上的教導
[必]工作性質:韓國客人要來台學機器操作 需要翻譯人員1-2天
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:(1-2天)7/21-7/22 目前客人暫定這二天要來台 但是不是100%確定
[必]工作難度:普通
[必]工作要求:只需要做翻譯即可 教導如何操作
[必]截 稿 日:無
[必]工作報酬:2000-3000 可談 重點是我們人在雲林
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件: 會說中文及韓語即可 希望流利
[必]應徵期限: 徵到為止
[必]聯絡方式: 王 QUEENIE 0919-801-247
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項: 這個可能要事先跟你們提一下,因為這個是公司裡面的安排。
目前是暫定這二天 可是也有可能是一天,現在都是等客人的
消息,因為他們都不會說英文 要來學機台如何操作。
有個為難的地方,就是我們人在雲林的鄉下地方, 交通方面都可以
商量,所以盡量可以找南部的地方。 謝謝
有什麼問題都可以跟我聯絡。。
謝謝
──────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.212.87
→
07/17 09:43, , 1F
07/17 09:43, 1F
→
07/17 09:44, , 2F
07/17 09:44, 2F
→
07/17 09:44, , 3F
07/17 09:44, 3F
※ 編輯: miko0513 來自: 125.224.212.87 (07/17 13:12)
※ 編輯: miko0513 來自: 125.224.212.87 (07/17 13:13)
推
07/17 23:08, , 4F
07/17 23:08, 4F
→
07/17 23:24, , 5F
07/17 23:24, 5F
→
07/17 23:24, , 6F
07/17 23:24, 6F
→
07/17 23:25, , 7F
07/17 23:25, 7F
→
07/17 23:25, , 8F
07/17 23:25, 8F
→
07/17 23:33, , 9F
07/17 23:33, 9F
推
07/19 11:36, , 10F
07/19 11:36, 10F
→
07/19 11:37, , 11F
07/19 11:37, 11F
→
07/19 11:38, , 12F
07/19 11:38, 12F
→
07/19 11:40, , 13F
07/19 11:40, 13F
→
07/19 11:41, , 14F
07/19 11:41, 14F
推
07/19 11:47, , 15F
07/19 11:47, 15F
→
07/19 11:47, , 16F
07/19 11:47, 16F
→
07/20 17:19, , 17F
07/20 17:19, 17F
推
07/22 00:16, , 18F
07/22 00:16, 18F
→
07/22 00:16, , 19F
07/22 00:16, 19F
→
07/22 00:18, , 20F
07/22 00:18, 20F
→
07/22 00:23, , 21F
07/22 00:23, 21F
→
07/22 00:24, , 22F
07/22 00:24, 22F
→
07/22 00:25, , 23F
07/22 00:25, 23F
→
07/22 00:27, , 24F
07/22 00:27, 24F
推
07/22 12:35, , 25F
07/22 12:35, 25F
→
07/22 12:36, , 26F
07/22 12:36, 26F
→
07/22 12:36, , 27F
07/22 12:36, 27F
→
07/22 12:37, , 28F
07/22 12:37, 28F
→
07/22 12:38, , 29F
07/22 12:38, 29F
→
07/22 12:39, , 30F
07/22 12:39, 30F
→
07/22 12:40, , 31F
07/22 12:40, 31F
→
07/22 12:41, , 32F
07/22 12:41, 32F
噓
07/22 15:31, , 33F
07/22 15:31, 33F
→
07/22 15:32, , 34F
07/22 15:32, 34F
→
07/22 15:32, , 35F
07/22 15:32, 35F
→
07/22 15:33, , 36F
07/22 15:33, 36F
→
07/22 15:35, , 37F
07/22 15:35, 37F
→
07/22 15:35, , 38F
07/22 15:35, 38F
→
07/22 15:36, , 39F
07/22 15:36, 39F
→
07/22 15:37, , 40F
07/22 15:37, 40F
噓
07/23 09:47, , 41F
07/23 09:47, 41F
→
07/23 09:47, , 42F
07/23 09:47, 42F
→
07/23 09:49, , 43F
07/23 09:49, 43F
→
07/23 09:49, , 44F
07/23 09:49, 44F
→
07/23 09:50, , 45F
07/23 09:50, 45F
→
07/23 09:51, , 46F
07/23 09:51, 46F
→
07/23 09:52, , 47F
07/23 09:52, 47F
→
07/23 09:54, , 48F
07/23 09:54, 48F
→
07/23 09:55, , 49F
07/23 09:55, 49F
→
07/23 11:55, , 50F
07/23 11:55, 50F
→
07/23 11:56, , 51F
07/23 11:56, 51F
→
07/23 11:57, , 52F
07/23 11:57, 52F
→
07/23 11:58, , 53F
07/23 11:58, 53F
→
07/23 11:59, , 54F
07/23 11:59, 54F
→
07/23 12:00, , 55F
07/23 12:00, 55F
→
07/23 13:46, , 56F
07/23 13:46, 56F
→
07/23 13:47, , 57F
07/23 13:47, 57F
→
07/23 13:47, , 58F
07/23 13:47, 58F
→
07/23 13:48, , 59F
07/23 13:48, 59F
→
07/23 13:49, , 60F
07/23 13:49, 60F
→
07/23 13:49, , 61F
07/23 13:49, 61F
推
07/23 13:55, , 62F
07/23 13:55, 62F
推
07/23 13:58, , 63F
07/23 13:58, 63F
噓
07/23 16:24, , 64F
07/23 16:24, 64F
→
07/23 16:24, , 65F
07/23 16:24, 65F
→
07/23 16:25, , 66F
07/23 16:25, 66F
→
07/23 16:26, , 67F
07/23 16:26, 67F
→
07/23 16:26, , 68F
07/23 16:26, 68F
→
07/23 16:28, , 69F
07/23 16:28, 69F
→
07/23 16:29, , 70F
07/23 16:29, 70F
→
07/24 12:10, , 71F
07/24 12:10, 71F
→
07/24 12:11, , 72F
07/24 12:11, 72F
→
07/24 12:11, , 73F
07/24 12:11, 73F
→
07/24 12:12, , 74F
07/24 12:12, 74F
→
07/24 12:12, , 75F
07/24 12:12, 75F
→
07/24 12:42, , 76F
07/24 12:42, 76F
→
07/24 12:43, , 77F
07/24 12:43, 77F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章