討論串[問題] 問個翻譯的問題
共 23 篇文章

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者yongchou時間19年前 (2006/01/23 12:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^ ^^Thank you, my friends. I've learned quite a lot from your posts.. Some thoughts to share with everybody:.
(還有355個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者FCWFCW (小三)時間19年前 (2006/01/22 21:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我也來試試~~翻得不好請見諒. 或許在將沮喪的身心封閉一段時間之後,他們能夠從這種狀態脫出,. 再度往新的目標出發。但這常常只是重蹈之前令他們困擾不已的覆轍。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.221.128.202.

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者catsomeone ( )時間19年前 (2006/01/22 21:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我沒有在做翻譯,不過想翻看看:p (我不管,我就是想翻嘛). 他們可能會開始陷入沮喪,好一段時間都把自己封閉起來。如果有了新的目標,. 他們就能走出這個狀態,但還是常常會掉入同樣的循環,陷入最初的麻煩。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 163.23.225.2

推噓7(7推 0噓 5→)留言12則,0人參與, 最新作者Rosenber (Rosenber)時間19年前 (2006/01/22 18:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《TheRock (我相信自己做得到￾ NI》之銘言:. 他們也許會開始感到沮喪,同時也因此身心將會處於低潮一段時間。因為重新感受到目標所以他們可能會脫離這些不好的狀態,但他們又會不偏不倚的掉入當初使他們遇到麻煩的那個路徑。. 根據上一位板友和原文試譯. --. 發信站: 批踢踢實業坊

推噓5(5推 0噓 0→)留言5則,0人參與, 最新作者TheRock時間19年前 (2006/01/22 01:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
他們可能會開始感到沮喪,他們的身心在這段期間裡會低盪一陣子。重新燃起的目標感. 可讓他們脫離這些狀態,但他們往往會走回當初使他們陷入困境的同一條路上。. 僅供參考。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.218.0.48.