PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
translator
]
討論串
[問題] 問個翻譯的問題
共 23 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
下一頁
尾頁
#13
Re: [問題] 問個翻譯的問題
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
yongchou
時間
19年前
發表
(2006/01/23 12:56)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^ ^^Thank you, my friends. I've learned quite a lot from your posts.. Some thoughts to share with everybody:.
(還有355個字)
#12
Re: [問題] 問個翻譯的問題
推噓
4
(4推
0噓 1→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
FCWFCW
(小三)
時間
19年前
發表
(2006/01/22 21:58)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我也來試試~~翻得不好請見諒. 或許在將沮喪的身心封閉一段時間之後,他們能夠從這種狀態脫出,. 再度往新的目標出發。但這常常只是重蹈之前令他們困擾不已的覆轍。. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.221.128.202.
#11
Re: [問題] 問個翻譯的問題
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
catsomeone
( )
時間
19年前
發表
(2006/01/22 21:09)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我沒有在做翻譯,不過想翻看看:p (我不管,我就是想翻嘛). 他們可能會開始陷入沮喪,好一段時間都把自己封閉起來。如果有了新的目標,. 他們就能走出這個狀態,但還是常常會掉入同樣的循環,陷入最初的麻煩。. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 163.23.225.2
#10
Re: [問題] 問個翻譯的問題
推噓
7
(7推
0噓 5→
)
留言
12則,0人
參與
,
最新
作者
Rosenber
(Rosenber)
時間
19年前
發表
(2006/01/22 18:45)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
※
引述《TheRock
(我相信自己做得到
NI》之銘言:
. 他們也許會開始感到沮喪,同時也因此身心將會處於低潮一段時間。因為重新感受到目標所以他們可能會脫離這些不好的狀態,但他們又會不偏不倚的掉入當初使他們遇到麻煩的那個路徑。. 根據上一位板友和原文試譯. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊
#9
Re: [問題] 問個翻譯的問題
推噓
5
(5推
0噓 0→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
TheRock
時間
19年前
發表
(2006/01/22 01:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
他們可能會開始感到沮喪,他們的身心在這段期間裡會低盪一陣子。重新燃起的目標感. 可讓他們脫離這些狀態,但他們往往會走回當初使他們陷入困境的同一條路上。. 僅供參考。. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.218.0.48.
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
下一頁
尾頁