Re: 請寫信跟這些學者表達櫻花鉤吻鮭正名的不滿

看板Biology (生物學)作者 (hsk)時間19年前 (2007/04/11 21:01), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串8/12 (看更多)
剛剛有熱心網友提醒我. 現在英文的salmon和trout好像不是依照生態習性這樣分了. (http://www.great-lakes.org/fishid.html 參考用) 順手咕狗了一下, 日文好像也有類似情況. 我自己想想也對, 文字的使用是會隨著時代的改變而異的~ 就像荷花和蓮花還是很多人搞不清楚有啥差別 為啥會有兩種不同的字詞來代表~ 這樣看來 這魚要叫"鮭"還是"鱒"好像也沒那麼一定了. 多多討論是好事, 當然前提是別政治化就是...^^ -- 現在又比較好奇這位未屬名的原波是啥來頭耶...XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.68.141

04/13 16:47, , 1F
囧...你應該是指荷花vs.睡蓮...吧
04/13 16:47, 1F

04/13 17:20, , 2F
哈 我舉例太爛...
04/13 17:20, 2F
文章代碼(AID): #167DmtFB (Biology)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #167DmtFB (Biology)