Re: 請寫信跟這些學者表達櫻花鉤吻鮭正名的不滿
剛剛有熱心網友提醒我.
現在英文的salmon和trout好像不是依照生態習性這樣分了.
(http://www.great-lakes.org/fishid.html 參考用)
順手咕狗了一下, 日文好像也有類似情況.
我自己想想也對, 文字的使用是會隨著時代的改變而異的~
就像荷花和蓮花還是很多人搞不清楚有啥差別 為啥會有兩種不同的字詞來代表~
這樣看來 這魚要叫"鮭"還是"鱒"好像也沒那麼一定了.
多多討論是好事, 當然前提是別政治化就是...^^
--
現在又比較好奇這位未屬名的原波是啥來頭耶...XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.68.141
推
04/13 16:47, , 1F
04/13 16:47, 1F
推
04/13 17:20, , 2F
04/13 17:20, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 8 之 12 篇):
Biology 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-2
10
-7
13